Are you watching Game of Thrones? Do you like Monty Python? Do you laugh at funny things? If you answered yes to just one or more of those questions, you’ll enjoy this little Easter egg the show slipped into a recent episode. Seriously, even if you don’t know anything about Game of Thrones, and I’d venture to say even if you’ve never watched a single minute of Monty Python’s anything, you’ll think this is clever.
So what was the joke? Well, in the third episode of the new season, Daenerys Targaryen (Emilia Clarke, mother of dragons, etc.) is at the gates of Mereen and a rider comes out and throws out some insults in Low Valyrian, as you do. Missandei translates what he says. Here’s the scene below.
But what she translates isn’t actually what the rider is saying. David Pedersen, who created the language of Low Valyrian for the show, said this about the scene in an interview:
“There’s a scene where the Meereenese rider is challenging Daenerys’ champion. He’s shouting and Nathalie Emmanuel [Missandei] is translating – but she’s not translating what he’s saying. He’s actually saying a Low Valyrian translation of the French guy’s insults in Monty Python and the Holy Grail. That was [series creator] Dan Weiss’s idea and it was so hilarious that I had to do it.”
Umm… yes, I love this a lot. If you went through a period at age 13 where you watched Monty Python and the Holy Grail at least three times a week (ahem over here, that’s me), you know exactly what insults he’s talking about. They go a little something like “Your mother was a hamster, and your father smelled of elderberries.” And even if you’ve never seen the movie, you’ve likely heard that reference. If you don’t like this, then I fart in your general direction.
Apparently fans recognized one of the words was “mother” and tweeted Pedersen asking if it was a “your momma” joke. Well, it kind of is, just in the form of a reference to a ridiculous British comedy from the 1970s.